前置詞③

【for】基本的なイメージは「方向・目標」。

   Toと違い、目的地に到達したかは含意しない。

   (toは方向に加え、到達も含んでいる)

参考

 This road leads to the town. (この道路は街に通じている)

 →このtoも方向だが、実際にその道を進めば街に着くため、到達も含めてforでは

  なくto。「~へ出発する」がleave for なのは、出発しだたけで到着したかまでは

     汲み取れないため。

  

 The bus for Nagano Station will come before long.

   (長野駅行きのバスはまもなく到着するでしょう)

  →乗り物の行き先はfor。乗り物(特に公共交通機関)は必ずその行き先に到着するの   

   で to のように思えるが、これは理屈抜きです🙇

 

〈目的〉「~のために」という訳の代表的な用法

  • 目的:~の目的で

   What are you doing that for?

     (あなたは何のためにそのようなことをしているのですか)

      He is saving money for a car. (彼は車を買うために貯金している)

  • 追求:~を求めて←目的に方向が加わった感じ

    look for~:~を探す

  • 利害(目的と重なる部分はあるが)

    They gave their lives for their country. (彼らは国のために命を捧げた)

  • 用途・適性

    This is a good location for a restaurant. (ここはレストランに向く場所だ)

 

〈方向〉

  • 方向

   Columbus set sail for India in the late 15th century.

     set sail for~:~に出航する

  • 賛成

   Are you for the plan, or against it?

  • 傾向

   She has an ear for music. (彼女は音楽がわかる)

   The director had a taste for modern jazz.

     (その監督にはモダンジャズの趣味があった)

    

<交換> こちらが相手に好意を示せば、相手も何かしらの好意を示してくれる(はず)

  • 交換・報酬

    He bought the bag for fifty dollars. (彼はそのカバンを50ドルで買った)

    Thank you for your help.

    exchange A for B:AをBと交換する

  • 代理・代用・代表

  Please speak for me to him. (私の代わりに彼にお話しください)

  stand for~:~を表す

  • 相当・資格

  We mistook her for her daughter. (私たちは彼女を、彼女の娘と間違えた)

  take A for B:AをBと思う

  The fisherman was given up for dead.

   (その漁師は死んだものとあきらめられた)

  • 対比

  He is tall for a boy of eight. (かれは8歳の少年の割には背が高い)

 

<その他>

  • 不定詞の意味上の主語

  It is important for us to study.

  • 理由・原因

  He was fined for careless driving. (彼は不注意な運転のために罰金が科された)

 

  • 期間

  Nobody had visited the place for centuries.

        (誰もその場所を何世紀も訪れなかった)

 

【from】基本的意味は起点。

 <場所的・時間的起点>

  • 起点

He had to walk all the way from the station to the hotel.

 (彼は駅からホテルまでずっと歩かなければならなかった)

  • 時間

The football game is from 3:00 to 4:00

(フットボールの試合は3時から4時まで行われる)

 

  • 変化の起点

He changed his hair from black to brown.

(彼は髪の毛を黒から茶色に変えた)

 

<出所>→起点から「出所」の意味になり、さらに派生していった感じ

  • 起源・由来・出所

I am from Nagano. (私は長野出身だ)

This is a quotation from Shakespeare. (これはシェイクスピアの作品からの引用だ)

  • 原因・理由・動機

He is suffering from exhaustion. (彼は疲労に苦しんでいる)

He acted from a sense of duty. (彼は義務感で行動した)

  • 判断の根拠

Judging from~:~から判断すると

From what I know about him, he is a suitable person for the job.

(彼について知っていることから判断すると、彼はその仕事に適している)

  

<分離>→ある場所から出発して、どんどん離れていく様子に焦点を当てたのが「分離」

  • 区別・相違

separate A from B:AとBを切り離す(区別する)

distinguish A from B:AとBを区別する

tell A from B:AとBを区別する

be different from~:~と違う

 

  • 抑止・防止

The heavy rain kept us from going out. (大雨のせいで私たちは外出できなかった)

→「私たち」と「外出」は両立していないので、分離にカテゴライズされる。

 

また次の2つを載せるまでお時間をくださいm(__)m。